| |
Insallah bizde is vardir ve siz calisirsiniz. 6 Ocak 2010
|
Mailiniz icin cok tesekkurler. Biz nakit para vermiyoruz. Uc yildan beri
buradaysaniz bilirsiniz. Normal prosedure uyuyoruz. Kanun disi birsey
yapmiyoruz. Uygun olup olmadiginizi ogrenmemiz lazim. Cogu insan yardim aliyor
devletten, bazisi nakit para istiyor. Onlari yapmiyoruz. Ilk once bunu sormamiz
lazim. Ondan sonra konusmamiz lazim. Cok insan geldi. Olur dedik. Bir gun yada
bir hafta calisip gittiler. Ya tamamini yada birazioni nakit istiyorlar.
Insallah siz uygunsunuzdur ve bizde de is varsa calisirsiniz. Bizim kendi
sistemimiz var. Bizim yemegimiz gelistirilmis Turk yemegi ama yine Turk yemegi.
Biz yemegimini modernlestirdik. Gecen ogretmenler gununde de yemegimiz Ataturk
yemegi oldu. Ingiltere’deki Ataturkcu Dernegi’ni de Covent Garden’da biz kurduk.
Destek verdim ama baskani olmadim. Butun kuruluslara, derneklere hic ayrim
yapmadan destek veriyoruz. Bizim yemeklerimiz de lezzetli, namusludurl. Bol
baharatli ve salcali degildir. Hem Ingilizler geliyor hem de Turkler.
Turkiye’den buraya yemek yemek icin gelen Turkler var. Michelin Guide’da her
sene bizi dunyanin en iyi Turk restauranti seciyor. Kopyalarimiz cogaliyor
dunyanin degisik yerlerinde. Bazen ayni ve ve isimle aciyorlar. Insallah bizde
is vardir ve siz calisirsiniz.Nakit para istemezsiniz insallah. En azindan
cayimizi icmeye gelin. Cep numaram 078506677777.
Saygilarimla,
Huseyin Ozer
> Message
> ----------
> MERHABA HUSEYIN BEY,3 YILDAN BERI LONDRADA BULUNMAKTAYIM,MUTFAKTA
> CALISMAYI COK SEVIYORUM VE BUNDAN DOLAYI SEFLIK YAPMAKTAYIM, IS
> BASVURUSU ICIN RESTAURANTINIZA GELDIM AMA SIZE ULASAMADIM EGER UYGUN
> GORURSENIZ BU KONU HAKKINDA UYGUN OLDUGUNUZ BIR ZAMANDA GORUSMEK ISTERIM
> SIMDIDEN TESEKKURLER IYI AKSAMLAR
> L.A. |
|
| |
Arşiv |
|
| |
Biz restaurantlarimiza is sormak icin gelenlere de yemek ikram ediyoruz. |
|
|
| |
There is art, beauty and love in the restaurant |
|
|
| |
Benim tarifime degisiklikler katabilirsiniz, kendi tarifiniz olur. |
|
|
| |
Orada calisanlardan biri; burada calismasam yemeklerimi her gun sizde yerdim dedi |
|
|
| |
Ben de vakiflarin iscisiyim |
|
|
| |
Yemegi evde yapin, buraya gelmek zorunda degilsiniz. |
|
|
| |
Oradaki savas buradan idare ediliyor |
|
|
| |
Onları benden esirgemeyin |
|
|
| |
Ne kadar cok ogretirsek o kadar cok mutlu olurum. |
|
|
| |
Iyi insanlarin paraya cok ihtiyaci olmaz |
|
|
| |
Bizim sistemde kapıda kuyruk vardır, insana deger vardır, memleket servisi yapılır |
|
|
| |
Biz de senin hasretini cekiyoruz. Fakat orada buyuk isler bekliyor seni. |
|
|
| |
Kendi menfaatleri icin vatani satiyorlar buradan. |
|
|
| |
Parti tutmadigim gibi mezhep tutmadigim gibi. |
|
|
| |
Benim agzimdan cikanalr da umarim duyulmamis laflardir. |
|
|
| |
Sizin hoca beni nereden bulmus saygideger yurttasim |
|
|
| |
Musteri ne istedigini bilmez. Yonlendir onlari. |
|
|
| |
Tam benim aradigim insanlardan birisiniz. |
|
|
| |
Bilinmeyeni gosterip, tanitmak istediginiz zaman, yanlis anlasmalari dogrulastirmak icin Ingiltere seciliyor |
|
|
| |
Turk-Ingiliz iliskilerinin saglikli ve karsilikli saygi |
|
|
| |
Adam olmak varken patronluga ne gerek var |
|
|
| |
O vatan hepimize yeter diyorum. Din, dil, irk ayrimi benim anlasyisima ters dusuyor |
|
|
| |
Siz bizim okulda tanidigim> turk yok diye uzulmeyin, artik bir turk kardesiniz var |
|
|
| |
Siz de gelecek nesillere ogretirsiniz. Kultur boylece devam etmeli, Turk’lugun yuceligi de. |
|
|
| |
Bencillik hicbir ise yaramaz. Sevmek ise yarar. Kizmak zarar verir. |
|
|
| |
’Almanya’da para kazanmaya gitmiyorum, Ingiltere’ye gidiyorum’ demistim. |
|
|
| |
Ben boyle kestirip atacak bir adam degilim. |
|
|
| |
Ilk okula gitmemis bir adama universite kapisini acmadiniz, universitenin kendisini actiniz. |
|
|
| |
Ben gittikten sonra bana kotuluk edenler cok uzulecek. |
|
|
| |
Kaderlerinin de benim gibi olmasi lazim. Allah bana guzel bir kader vermis. |
|
|
| |
Paraya nasil ulasilacagaini bilmiyorum. Ben sadece calistim |
|
|
| |
Din, dil, irk ayrimi benim anlayisima ters dusuyor. |
|
|
| |
Sanatcilar mert, yigit olmali |
|
|
| |
Eli Opulecek insan sensin |
|
|
| |
Supriz sorulari severim. Politikacilar gibi yapmam. |
|
|
| |
Talebelerin ve sizin sorulariniz beni mutlu edecektir. |
|
|
| |
Oyle guzel bir insansiniz ki etkilemissiniz beni. |
|
|
| |
Millet hep paranin degerini ariyorken sen manevi seylerin pesinden kosmussun |
|
|
| |
Memleketi iyi temsil ederken onlari uzmeyelim. |
|
|
| |
Benimle konusurken ayni zamanda telefonda konusuyordu. |
|
|
| |
Buradaki durum cok aci. |
|
|
| |
Bu memleketin insanlarinin sanatla ugrastiklarini gormek istiyorum |
|
|
| |
Hayirli teskereler diliyorum sevgili Mehmetcigim. Bizi koruyorsunuz, bizim icin |
|
|
| |
INGILTERE’DE ACIL ALARM ZILLERI CALIYOR - Armenian Genocide |
|
|
| |
Insallah bizde is vardir ve siz calisirsiniz. |
|
|
| |
Buyuk bir memnuniyetle. Hicbir ideolojiye ait degilim |
|
|
| |
Turkun nami, sani bizim omuzlarimizda. |
|
|
| |
Ben de bu meslege sevmeyerek girdim. |
|
|
| |
Herkes kendi derdinde. Ben, yurt disinda kendimi devlet adami olarak goruyorum. |
|
|
| |
Yemekler de garantili veriliyor, begenilmiyorsa ben yiyorum |
|
|
|