| |
Ben de bu meslege sevmeyerek girdim. 18 Aralık 2009
|
Ben de bu meslege sevmeyerek girdim. Caresizlikten girdim ama herkes cok guzel
yaptigimi soyluyordu. Yaptigim isi de iyi yapiyordum. Hem mutfagi, hem salonu
idare ediyordum. Ikisini de bir arada yapmak onemli. Asciligi bilmeden olmaz bu
is. Ben meslektaslarimi seviyorum ve destekliyorum. Bolululara da destek verdim
ve veriyorum da. Eski moda Bolulular artik bitiyor. Yeni Bolulularla
calisacaksin, secenegin yok. Mutfakta onlar vardir. Her Bolulu ayni degildir.
Benim sevdigim modern Bolulular vardir, ayni Sivaslilar gibi. Hatta Turk
yemegini gelistirmek isteyenler var, yanimda calisiyorlar. Hala gomlek atmak
isteyenler var ama azaliyorlar. Bir tanesini buraya getirttim, izin cikarttim,
bir gun evimde kaldi, ertesi gun gitti. Cok sevmistim onu, affettim. Cok da para
harcamistim onun icin. Bir gun karsilastik.Mutfagina girip birseyler ogrettim
ona. Ugur Dundar ile orada yemek yiyorduk. Insan ciragi olunca affediyor.
Babanin evladini, hocanin ogrencisini affettigi gibi. En iyisi burada keseyim.
Gozlerinden opuyorum, basarilar diliyorum. Ailene de selamlar. Gelince gorusme
sansimiz olur umarim. Ben de sana cep numarami veriyorum. 0044 7850667777. Sakin
kimseye kizma, affedici ol. Intikamci sakin olma.
Sevgiler,
Huseyin Ozer
>
> selam merabalar nasılsınız hüseyin bey ben aslen sivaslıyım istanbulda doğdum
> buyudum benım cep numaram ..................... bolular hakkındakı teziniz çok
> doğru piyasanın kanayan yara larından bırı bu konu çalıştıkları otellere
> almıyorlar başımdan bır olay geçtı sizi musait olduğunuz da türkiyeye
> geldiğinizde mutlaka sizi restorana beklerım .benım babam da bu meslekten
> emeklı abımde aşçı .dayım rizt carton istanbulun aşçı başısı .önceleri çok
> sevmezdım mesleği askerde kıymetını anladım bana göre dünyanın en zevklı en
> heycanlı en zor ama en değerli işi. görüşmek üzere hoşçakalın
FG |
|
| |
Arşiv |
|
| |
Biz restaurantlarimiza is sormak icin gelenlere de yemek ikram ediyoruz. |
|
|
| |
There is art, beauty and love in the restaurant |
|
|
| |
Benim tarifime degisiklikler katabilirsiniz, kendi tarifiniz olur. |
|
|
| |
Orada calisanlardan biri; burada calismasam yemeklerimi her gun sizde yerdim dedi |
|
|
| |
Ben de vakiflarin iscisiyim |
|
|
| |
Yemegi evde yapin, buraya gelmek zorunda degilsiniz. |
|
|
| |
Oradaki savas buradan idare ediliyor |
|
|
| |
Onları benden esirgemeyin |
|
|
| |
Ne kadar cok ogretirsek o kadar cok mutlu olurum. |
|
|
| |
Iyi insanlarin paraya cok ihtiyaci olmaz |
|
|
| |
Bizim sistemde kapıda kuyruk vardır, insana deger vardır, memleket servisi yapılır |
|
|
| |
Biz de senin hasretini cekiyoruz. Fakat orada buyuk isler bekliyor seni. |
|
|
| |
Kendi menfaatleri icin vatani satiyorlar buradan. |
|
|
| |
Parti tutmadigim gibi mezhep tutmadigim gibi. |
|
|
| |
Benim agzimdan cikanalr da umarim duyulmamis laflardir. |
|
|
| |
Sizin hoca beni nereden bulmus saygideger yurttasim |
|
|
| |
Musteri ne istedigini bilmez. Yonlendir onlari. |
|
|
| |
Tam benim aradigim insanlardan birisiniz. |
|
|
| |
Bilinmeyeni gosterip, tanitmak istediginiz zaman, yanlis anlasmalari dogrulastirmak icin Ingiltere seciliyor |
|
|
| |
Turk-Ingiliz iliskilerinin saglikli ve karsilikli saygi |
|
|
| |
Adam olmak varken patronluga ne gerek var |
|
|
| |
O vatan hepimize yeter diyorum. Din, dil, irk ayrimi benim anlasyisima ters dusuyor |
|
|
| |
Siz bizim okulda tanidigim> turk yok diye uzulmeyin, artik bir turk kardesiniz var |
|
|
| |
Siz de gelecek nesillere ogretirsiniz. Kultur boylece devam etmeli, Turk’lugun yuceligi de. |
|
|
| |
Bencillik hicbir ise yaramaz. Sevmek ise yarar. Kizmak zarar verir. |
|
|
| |
’Almanya’da para kazanmaya gitmiyorum, Ingiltere’ye gidiyorum’ demistim. |
|
|
| |
Ben boyle kestirip atacak bir adam degilim. |
|
|
| |
Ilk okula gitmemis bir adama universite kapisini acmadiniz, universitenin kendisini actiniz. |
|
|
| |
Ben gittikten sonra bana kotuluk edenler cok uzulecek. |
|
|
| |
Kaderlerinin de benim gibi olmasi lazim. Allah bana guzel bir kader vermis. |
|
|
| |
Paraya nasil ulasilacagaini bilmiyorum. Ben sadece calistim |
|
|
| |
Din, dil, irk ayrimi benim anlayisima ters dusuyor. |
|
|
| |
Sanatcilar mert, yigit olmali |
|
|
| |
Eli Opulecek insan sensin |
|
|
| |
Supriz sorulari severim. Politikacilar gibi yapmam. |
|
|
| |
Talebelerin ve sizin sorulariniz beni mutlu edecektir. |
|
|
| |
Oyle guzel bir insansiniz ki etkilemissiniz beni. |
|
|
| |
Millet hep paranin degerini ariyorken sen manevi seylerin pesinden kosmussun |
|
|
| |
Memleketi iyi temsil ederken onlari uzmeyelim. |
|
|
| |
Benimle konusurken ayni zamanda telefonda konusuyordu. |
|
|
| |
Buradaki durum cok aci. |
|
|
| |
Bu memleketin insanlarinin sanatla ugrastiklarini gormek istiyorum |
|
|
| |
Hayirli teskereler diliyorum sevgili Mehmetcigim. Bizi koruyorsunuz, bizim icin |
|
|
| |
INGILTERE’DE ACIL ALARM ZILLERI CALIYOR - Armenian Genocide |
|
|
| |
Insallah bizde is vardir ve siz calisirsiniz. |
|
|
| |
Buyuk bir memnuniyetle. Hicbir ideolojiye ait degilim |
|
|
| |
Turkun nami, sani bizim omuzlarimizda. |
|
|
| |
Ben de bu meslege sevmeyerek girdim. |
|
|
| |
Herkes kendi derdinde. Ben, yurt disinda kendimi devlet adami olarak goruyorum. |
|
|
| |
Yemekler de garantili veriliyor, begenilmiyorsa ben yiyorum |
|
|
|