| |
| Tolga Erem / Turkey
(21 May 2010)
|
I have been to many restaurants around the world but seen very few ones where world culinary cultures melted so well.
I strongly recommend anyone living in or travelling to London and who appreciates eating well at very affordable prices to visit Ozer or Sofra restaurants. Satisfaction and one of a lifetime dining experience guaranteed.
Thank you. |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Nese Aydogdu / hollanda
(13 May 2010)
|
Sayin Ozer bey,
Basari oykunuz harik ve insani adeta buyuluyor.Ancak beni etkileyen sey sizin hayvanlarla kurdugunuz o dustluk oldu. bende yedi yasinda Istanbuldan koye birakilan ve istenmeyen bir cocukken hayvanlarla konustum onlari sevdim ve onlarin sevgisiyle kalbim hep saf ve temiz kaldi. Sizin yureginizi hatmin edebiliyorum cunku ayni sekilde yasamisiz ve Rabbime cok sukur boyle yurk herkeze nasip olmaz hamdolsun.
Bu aralar bir kumpir yeri acma projesi icindeyim ve hayatinizi irdeledim.
Sizden cok sey ogrendim sitenizde harik ayrica.Sizi tekrar tebrik ediyorum ve dilerim son donemlerde basiniz gelen olaylar bir daha ceyran etmez.Rabbim sizi korusun!!
Saygilar ve yurekten sevgilerimle
Nese Aydogdu
|
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Kahraman Onur KARAGÖZ / Turkiye
(2 May 2010)
|
| 02.05.2010 : Evde oturms tv izlerken moralim bozuk.. Neyse Kanal D deki bu gunkü programı izledim.. Program boyunca yaptığınız tatlının malzeme listesi www.hüseyinozer.com da reklamını da gördük. Program biterken dış ses de bunu sözlü olarak söyledi.. ama ben sitenize girdim altını üstüne getirdim.. bir türlü bulamadım... O tatlının malzeme listesi ve tarifini lütfen diğer izleyiciler ve benden saklamayınız : |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Taskin Barac / UK
(28 April 2010)
|
Sayın Hüseyin Bey,
Türkçem ve ingilizcem hakkında yazdıgınız nazik cümleler icin size müteşekkirim. Aileniz sizi okula gönderemedi ama gururla söyleyebilirim ki siz de Türkçe'yi hatasız yazıyorsunuz. Web sitenizi iyice inceledim ve orada açabildigim her kaynagı okudum yada izledim. Websitenizdeki eski kaynaklar çabuk açılmıyor maalesef yine de açılanların hepsini okudum ve bazılarını da ögrencilerime izlettim hatta okulumuzda 'business' okuyan bir ögrencim seneye sizin hakkınızda dönem ödevi yapacagını söyledi.
Müsaade buyurursanız sizinle mülakatimi sadece "'başarı ve maddi kazanç"' üzerine yapmak istemiyorum. Ben iyi bir biyografi okuyucusuyum. Sizin de bildiginiz gibi sizin hakkınızdaki programların çogu Hüseyin Ozer'i ilkönce "isadamı'" olarak ele alıyor. Ben biraz "'iş'" bolümünü ikinci plana atmak istiyorum ve daha çok "adam" yani "insan'" tarafını ön plana çıkarmak niyetindeyim. Sabancı'nın biyografisinde bu konuda güzel örnekler mevcut. Gerek TRT videosu gerek Arena gerekse Oya Malgir ve Ahmet Cavuşoglu gibi gazetecilerin haberleri sizin hayatınızı özetlemiş ama sizinle ilgili kapsamlı bir biyografi yapılmamış sanıyorum. Yanılıyorsam lütfen düzeltiniz. Eminim bu birgün yapılacaktır ve bunu her kim yapacaksa kitabın ilk sayfasına sizi anlatan Mevlana'nın bir şiirini koymak çok isabetli olacaktır kanaatindeyim.
Saygılarımla
Taşkın Baraç
SiiR
Sonsuz bir karanlığın içinden doğdum.
Işığı gördüm, korktum.
Ağladım.
Zamanla ışıkta yaşamayı öğrendim.
Karanlığı gördüm, korktum.
Gün geldi sonsuz karanlığa uğurladım sevdiklerimi. ..
Ağladım.
Yaşamayı öğrendim.
Doğumun, hayatın bitmeye başladığı an olduğunu;
aradaki bölümün, ölümden çalınan zamanlar olduğunu
öğrendim.
Zamanı öğrendim.
Yarıştım onunla...
Zamanla yarışılmayacağını,
zamanla barışılacağını, zamanla öğrendim...
İnsanı öğrendim.
Sonra insanların içinde iyiler ve kötüler olduğunu...
Sonra da her insanin içinde
iyilik ve kötülük bulunduğunu öğrendim.
Sevmeyi öğrendim.
Sonra güvenmeyi...
Sonra da güvenin sevgiden daha kalıcı olduğunu,
sevginin güvenin sağlam zemini üzerine kurulduğunu
öğrendim.
Evreni öğrendim.
Sonra evreni aydınlatmanın yollarını öğrendim.
Sonunda evreni aydınlatabilmek için önce çevreni aydınlatabilmek
Gerektiğini öğrendim.
Okumayı öğrendim.
Kendime yazıyı öğrettim sonra...
Ve bir süre sonra yazı, kendimi öğretti bana...
Dünyaya tek başına meydan okumayı öğrendim genç yasta...
Sonra kalabalıklarla birlikte yürümek gerektiği fikrine vardım.
Sonra da asil yürüyüşün kalabalıklara karşı olması gerektiğine vardım.
Gerçeği öğrendim bir gün...
Ve gerçeğin acı olduğunu...
Sonra dozunda acının, yemeğe olduğu kadar hayata da
“lezzet” kattığını öğrendim.
Her canlının ölümü tadacağını,
ama sadece bazılarının hayatı tadacağını öğrendim.
Ben dostlarımı ne kalbimle nede aklımla severim.
Olur ya ...
Kalp durur ...
Akıl unutur ...
Ben dostlarımı ruhumla severim.
O ne durur, ne de unutur ...
MEVLANA
--------------------------------------------------------------------------------
Date: Wed, 28 Apr 2010 01:46:39 +0100
From: ozer@huseyinozer.com
To: taskinbarac@hotmail.com
Subject: Re: New comment on HuseyinOzer.com
Dun gece zaten konustuk sizinle birseyler yapabilirmiyiz diye. Benden mulakat istiyordunuz. Onu canik gonulden yaparim. Web sayfamiza girip bakmanizi istiyorum. www.huseyinozer.com. Web sayfamizda gunluk yazilar, Arena, Discovery Channel, Star TV ve TRT videolari var. Onlara da bakabilirsiniz. Boylece daha iyi bilgi toplayabilirsiniz. Super Turkce ile super Ingilizceyi ayri ayri yazdiginiz icin minnettarim. Harikasiniz.
Saygilarimla,
Huseyin Ozer |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Taskin Barac / UK
(27 April 2010)
|
Sayin Huseyin Bey,
Ingiltere Turk Ogretmenler dernegine vermis oldugunuz destekten dolayi size tesekkuru borc biliriz. Sizin gibi insanlarin egitime yardimlari surdukce cocuklarimiza daha fazla yardimci olabilecegiz.
Hersey icin tesekkurler
Saygilarimla
Taskin Barac
Ingiltere Turk Dernekleri Federasyonu
Genclik ve Egitim Soumlusu
|
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Taskin Barac / Federation of Turkish Association / UK
(27 April 2010)
|
Hi Mr. Ozer,
Thank you very much for supporting teachers' association last night. we were very proud of you. with your support we will be better help to the less pivileged children in London.
Kind regards
Taskin Barac
Chair of Education Committee
ITDF |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| ibrahim altındaş / erbaa salamura yaprak a.ş / türkiye
(24 April 2010)
|
| selamın aleyküm sayın hüseyim abi sizi bir tv programında izledik ailecek ve başarınızdan ötürü aile büyüklerim size bu maili atmamı istedi sizi yürekten tebrik ediyorlar bizde bir tokatlı olarak hemserimizle grur duyuyoruz bizde tokat erbaa lıyız saygılarla altındaş ailesi ailemin gencleri seni örnek alıp senin gibi olmaya calıscaklar allah yolunu acık etsin |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Oğuzhan Arıcı / Türkiye
(23 April 2010)
|
| Merhaba, bedenen yanınızda olmasam da yürek olarak yanınızdayım. Sizle gurur duyuyorum. ALLAH sizi başımızdan eksik etmesin. ALLAH yolunuzu ve bahtınızı her daim açık eylesin. Siz bana göre geçmişini unutmamış bir İNSANsınız tebrik ediyorum. Selametle,,, |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Maureen monge / none / Costa Rica
(18 April 2010)
|
I saw a TVprogram, where you tell the world about your life, how did you start with your bussines and your childhood...You just got my entire admiration since then....
I whish to go to London some day and have enough money to visit your restaurant, because its a great proof of life for all those who think that there are limits to stop you to do something....the sky is the limit...and thanks God, here you are...
my respect and my admiration, and also my love for you Ozer. |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Pam / US
(31 March 2010)
|
| On a recent trip to London a co-worker and I wandered into Sofra quite by accident. We were so impressed with the freshness, creativity and incredible flavor and ion. This was my first experience in Turkish dining and I fear no other restaurant will come near this! I anxiously am waiting for a return trip from the US and in the meantime - looking for your cookbook! |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| muhammet karakök / 7 mehmet / türkiye
(29 March 2010)
|
merhaba hüseyin bey;
ben antalya 7 mehmet restaurantta ahçıyım.biyografinizi okuduk çok etkilendik, nerelerden nereye gelmişsiniz.ayrıca siteniz çok güzel.
bizmeğer ne mükemmel bir insan görmüşüz ama farkında değilmişiz.
size uzun ömürler mükemmel işler dileriz. |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| aker / türkiye
(12 February 2010)
|
merhaba Abicim sen ne güzel bir insanmışsın yaa.. Ben yeni tanıyorum sizi. Ne güzel bir gönlünüz, ne güzel bir yüzünüz varmış. Sizin gibi insanların varlığından haberdar olduğum için tanrıya şükrediyorum.
iyiki varsınız |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| aker / türkiye
(12 February 2010)
|
| merhaba hüseyin bey siz harika bir insansınız tesadüf eseri siz tanısamda çok iyisiniz allah daim etsin mutlulugunuzu ve diyorsunuz ki müşteriler belirler bilmiyorum insan sizin gibi büyüklerimi gördükçe daha çok kendine güveni oluyor iyiki sizi tanımışım buyük bir insanız alçakgönülü bir insanısız 1 ocakta yapılan saldırıyı kınıyorum çok seviniyorum sizin gibi bir insanı tanıdım diye çok saolun |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Gunal / Pilates Studio and Spa / Australia
(10 February 2010)
|
Merhaba Ozer Bey,
Bir televizyon programinda izledim sizi. Program kisaca restaurant isine baslamadan onceki hayatiniza degindi. Inanin programi gozlerim yasararak izledim. Kimsesiz ve yardimsiz bir durumdan bu gunku basariya erismeniz gercekten tebrik edilecek bir olay. Sizinle bir Turk olarak iftihar ediyor ve derin saygi duyuyorum. Allahtan da basarilarinizin artarak devam etmesini ve size sihhat ve afiyet vermesini diliyorum. Londraya gelirsem bir gun lezzetli yemeklerinizden tadacagim lokantanizda.
Hoscakalin Ozer Bey.
Gunal Ertur |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Vassilya / MAKEDONYA
(9 February 2010)
|
SIZI COK BUYUK BIR ZEVKLE IZLIYORUM , YETENEYINIZDEN DOLAYI SIZI KUTLUYORUM. BASARILAR DILIYORUM.
SAYGI VE SELAMLAR
|
| --------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
|